Vocabulario 2.0.

¡Buenas tardes chicos! ¿Qué tal lleváis la última semana?

Hoy es la última entrada de mi blog, ya que con el ajetreo de los exámenes y la tarea de hacer las páginas de nuestro E-portfolio, el estrés aumenta y el tiempo disminuye. Por tanto y para finalizar, traigo una pequeña reflexión que hacía hace un rato que viene dada por el repaso de mi trayectoria en la materia, ya que me he dado cuenta de que he aprendido muchos nuevos conceptos, de ahí el tema de la entrada de hoy: el vocabulario tecnológico.

Hasta ahora, considero que se diferenciaba perfectamente los términos que hacían referencia a un vocabulario científico y técnico, más propio de profesionales que de ciudadanos de a pie, de los vocablos generales o "populares", por llamarlo de alguna forma. Pero, la llegada de las nuevas tecnologías y la sociedad de la información y el conocimiento, han permitido en gran parte que estos dos ámbitos y, por tanto, estos dos tipos de léxicos, estén cada vez más cerca, haciendo más accesible para cualquier persona ese glosario culto propio de eruditos de un campo de especialización.

Todo esto es posible, tal y como afirma Valverde (2013) debido al acceso libre y abierto al conocimiento en la red, que permite a cualquier usuario leer, descargar, copiar, distribuir, imprimir, buscar o usarlos con cualquier propósito legal, sin ninguna barrera financiera, legal o técnica, fuera de las que son inseparables de las que implica acceder a Internet mismo (Budapest Open Access Iniciative, 2012).

Así, aplicándolo  a mi proceso de aprendizaje, el hecho de indagar por internet para realizar entradas y ampliar tanto la información como los conocimientos adquiridos en el aula, me he topado con términos desconocidos para mí, especialmente tecnicismos del ámbito de las nuevas tecnologías, lo que me daba pie a realizar nuevas publicaciones. Por ejemplo buscando información acerca de los nativos digitales encontré el término “inmigrantes digitales”,  o cuando realicé la entrada relativa a la brecha digital descubrí en un documento el término BYOT, lo que me permitió seguir investigando sobre dichos términos y crear nuevas publicaciones.

Además de otros términos señalados por las profesoras de la materia que yo desconocía como: PLE, LMS, Conectivismo, Creative Commons…

¿Y vosotros?, ¿Qué términos habéis descubierto gracias a la materia o por indagar a través de la red para realizar vuestras publicaciones?


Valverde, J. (2013). El acceso abierto al conocimiento científico. Red Universitaria de Investigación e Innovación Educativa. Recuperado de: http://hdl.handle.net/2445/36335

Budapest Open Access Iniciative. (2012). Ten years on from the Budapest Open Access Initiative: setting the default to open. Disponible en: http://www.opensocietyfoundations.org/openaccess/boai-10-recommendations

Comentarios

  • Noelia Casal

    Ola Ainhoa. Eu destacaría termos como e-learning, m-learning ou g-learning. É verdade que xa coñecía a que se referían algúns destes pero descoñecia que eses fosen os nomes que os determinaban convertíndoos en realidades de ensino-aprendizaxe máis concretas e definidas.

    Do mesmo xeito, modelos como o SAMR ou o TPACK ou mesmo a "pedagoxía da imaxe" foron conceptos adquiridos durante o desenvolvemento desta asignatura.

    Realmente, a adquisición de vocabulario técnico, coa comprensión do mesmo, son un reflexo de que o proceso de aprendizaxe resultou positivo.