A.P.U. - Asociación de Pedagogos Unidos

A.P.U. - Asociación de Pedagogos Unidos

Si enseñamos a los estudiantes de hoy como enseñamos ayer, les estamos robando el mañana. - John Dewey

Trilingüísmo ¿Realidad o ficción?

Trilingüísmo ¿Realidad o ficción?

Iniciado por Lara Camiña Martínez Respuestas (3)

Después de habernos pasado dos sesiones tratando el tema, os pregunto sobre el decreto del TIL en las Islas Balerares y la formación del profesorado ¿creeis que es suficiente tener bajo o alto nivel de inglés para impartir una asigantura en dicho idioma o se necesita algo más que conocimientos lingüísticos?

Respuestas

  • Por Jorge Boga Martínez

    Para empezar, creo que no se debe presuponer que una persona sabe hablar inglés aún a pesar de tener un título, ya que puedes conocer mucha gramática y no tener fluidez a la hora de expresarte, lo que como es obvio, resultaría nefastoa la hora de enseñar.

    Por otra parte, como decíamos en clase, se debe dominar el contenido técnico de la materia en inglés para poder transmitirlo. Una vez se domina la cuestión idiomática, entiendo que la formación del profesorado debe responder al hecho de cómo enseñar, de cómo transmitir los conocimientos en una lengua u otra.

    Otra idea que salió en clase y me gustó mucho es la de "¿ qué pasa si el/la profesor/a se centra más en el idioma que en la materia que imparte?"

  • Por Nerea Bastón Martínez

    Por un lado opino que, siendo realistas, no es suficiente con el nivel de inglés del profesorado español para afontar el 30% de las asginaturas que quieren impartir en este idioma, el inglés ha cogido gran importancia en las últimas décadas pero cuando los docentes actuales se formaban no se les exigía un nivel de inglés específico como se hace ahora y aún exigiéndo un determinado nivel nunca es suficiente porque como bien dice Jorge la parte técnica de las asignaturas, la nomenclatura pasada al inglés no se enseña en cualquier academia, se aprende con la práctica y el estudio de estas asignaturas en el idioma requerido.

    Tampoco creo que la solución más eficaz sea la de contratar a profesores nativos para dar las asignaturas ya que, como bien se dijo en clase, hacen falta tres factores importantes: el idioma, los conocimientos y el saber enseñar y transmitir esos conocimientos. 

    Aún así, y aparte de mis opiniones personales acerca de si se debería o no implantar el trilingüismo, creo que un método eficaz de hacerlo sería principalmente formando al profesorado para esto dándoles un tiempo de adaptación primero a ellos y posteriormente que impartan las clases poco a poco en inglés introduciendo los términos de las materias e introduciendo el idioma a diferentes niveles, haciendo clases más prácticas para que los alumnos se adapten mejor a esta nomenclatura y a esta nueva metodología. 

    Para resumir decir que hay que tener en cuenta los tres factores importantes y que si pretenden llevarlo a cabo que sea en asignaturas menos importantes e introduciendo el idioma poco a poco dejando un periodo de adaptación. 

  • Por José María Jueguen Barcala (Chema)

    Yo creo que es necesario tener un nivel de inglés "exquisito" para poder impartir una clase en ese idioma. No es suficiente con entenderlo, con hablarlo medianamente bien... Nos pasa al igual con el gallego. Muchos profesores no manejan el idioma y aparte de mezclar continuamente varios idiomas y de meter patadas a un gallego normativo, los tecnicismos que utilizan pertenecen al castellano. Por tanto no están capacitados a impartir clases en ese idioma aunque se esfuercen.

    ¿Cuál es la solución entonces?

    Como dice Nerea lo del profesor Nativo... tampoco es una solución porque tendríamos más de los mismo pero esta vez con el castellano. La única solución sería que la fluidez del dominio de ambas lenguas sea excepcional y para conseguir esto la única solución es estudiarlos a conciencia y convivir en lugares donde la comunicación sea en esos lenguajes.

    En definitiva, conseguir cumplir el famoso triángulo de requisitos o necesidades del que hablamos en clases es algo muy complicado por parte de un docente, pues aparte de conocimiento le exigen dominio en ambas lenguas y maneras de transmitir el saber.

    Una gran chapuza lo del TIL que seguro se verá nuevamente reflejado en la sociedad por la “mala calidad de la educación en este país”. Qué paradoja.